Sono abituata alle fidanzate. - Perché pensa che sia la sua fidanzata?
I'm not sure I'm up to dealing with this scene.
Non ho molta voglia di gestire questa cosa.
Listen, Herr Mac, I don't know who you're used to dealing with, but nobody tells me what to do in my place.
Senta, Herr Mac, non so con quali persone è abituato a trattare, ma nessuno mi dice cosa devo fare a casa mia.
Geez, I'm used to dealing with mobsters, bootleggers and gonzos... but you bankers are scary.
Sono abituato a trattare con mafiosi e contrabbandieri, ma voi banchieri mi fate paura.
We have two big bargaining points when it comes to dealing with the Vidiians.
Abbiamo due punti di forza nei riguardi dei Vidiiani.
I don't know the kind of people you're used to dealing with, but I'd lay serious coin that they aren't willing to rip you into a thousand pieces and dance in your entrails.
Non so che genere di persone frequenti di solito, ma escludo decisamente che ti strappino le viscere e danzino avvolti nella tua pelle come faremo noi.
But not when it comes to dealing with terrorists.
Ma non quando si tratta di occuparsi di terroristi.
If you back to dealing with Barksdale people, I'm out, yo.
Se ancora stai appresso a Barksdale e compagnia bella, io mi levo da mezzo.
Well, I guess you're used to dealing with people like her, right?
Beh, credo tu sia abituato ad avere a che fare con persone come lei, giusto?
I'm used to dealing with warriors, not boys.
lo sono abituato a trattare coi guerrieri, non coi ragazzini.
She's not used to dealing with uncertainty.
Non e' abituata ad avere a che fare con l'incertezza.
I knew I wasn't exactly honest with Lloyd, but... it seems it's okay to bend the rules when it comes to dealing with terrorists, so I figured Karma wouldn't mind.
Sapevo di non essere stato proprio onesto con Lloyd, ma a quanto pare uno strappo alla regola e' lecito quando hai a che fare coi terroristi, quindi pensai che al Karma non sarebbe dispiaciuto.
With regard to dealing with "historical WEEE", that is products put on the market before 13 August 2005, producers will have to join a collective system.
Per quanto riguarda i “rifiuti RAEE storici”, vale a dire i prodotti immessi sul mercato prima del 13 agosto 2005, i produttori dovranno partecipare a un sistema di finanziamento collettivo.
You're used to dealing with amateurs.
Sei abituata ad avere a che fare con i dilettanti.
Rapist, murderer... these are the kinds of people I'm used to dealing with.
Stupratori... e assassini. Questi sono i tipi di persone con cui ho a che fare di solito.
Lucky for you, my current associates are amenable to dealing with undesirable partners.
Fortunatamente per voi, i miei attuali soci sono disponibili a trattare con... Compagni indesiderabili.
They bring to the Institution their experience of issues with which they are used to dealing, and take back to their home administration a knowledge of EU policies and procedures which they will have acquired during their period of secondment.
Essi offrono alle istituzioni la loro esperienza nel proprio settore di competenza e, successivamente, mettono a disposizione dell'amministrazione nazionale la conoscenza delle politiche e procedure dell'UE acquisita durante il periodo di distacco.
Now, if you'd just die like a good boy, I could get back to dealing with it.
Adesso, se potessi morire come un bravo bambino, potrei tornare a occuparmene.
I look forward to dealing with you and the Holmes boys later.
Non vedo l'ora di sistemare lei e gli Holmes piu' tardi.
You should go back to dealing coke, Sonny.
Dovresti ricominciare a trafficare coca, Sonny.
The things you're used to dealing with have more power.
Le cose con cui avevi a che fare, ora hanno piu' potere.
But it will be the approach to dealing with the Nassau pirates by which the entire plan will be judged.
Ma e' sul modo in cui gestiremo i pirati di Nassau che l'intero piano verra' giudicato.
We're accustomed to dealing direct with your boss.
Di solito trattiamo con il suo capo.
She's a celebrity, she's used to dealing with weirdos.
E' famosa, sa come comportarsi con gli strambi.
Since she was a writer, she was used to dealing with the press.
Il suo lavoro di scrittrice le aveva insegnato come tenere a bada alla stampa.
Our organisation is used to dealing with problems like this, we can deal with it.
La nostra organizzazione si è già trovata alle prese con problemi simili. Risolveremo tutto, vedrete.
The key to dealing with parents is boundaries, especially when you're dealing with a narcissistic mother.
Il segreto per andare d'accordo con i genitori e' porre dei limiti, specialmente quando si tratta di una madre narcisista.
We're not used to dealing with such fresh kills.
Ma non siamo abituati ad avere a che fare con omicidi cosi' freschi!
Garcia, I appreciate the initiative, but when it comes to dealing with the press, let me handle things for now.
Garcia, apprezzo l'iniziativa, ma quando bisogna parlare con la stampa - lascia fare a me, per adesso.
So you think I'm addicted to dealing with the people who burned me?
Pensi che io abbia una dipendenza verso quelli che mi hanno bruciato?
Well, the interview with Trevor was a tricky one but something that I am, I guess, always quite accustomed to dealing with.
Dunque, l'intervista con Trevor e' stata difficile, ma del tipo con la quale, credo, sono sempre abbastanza abituata ad avere a che fare.
Compared to the kidnappings I'm used to dealing with?
Rispetto a tutti i rapimenti con cui ho avuto a che fare?
We men in the Backe family have always been prone to emotion when it comes to dealing with the world's folly.
Noi uomini della famiglia Backe siamo... stati sempre inclini alle emozioni quando si tratta di aver a che fare con la follia del mondo.
As a spy, you get used to dealing with government bureaucracy.
Come spia, ci si abitua a dover affrontare l'apparato burocratico del governo.
I'm used to dealing with things on my own.
So risolvermi i problemi da sola.
I suppose I'm not used to dealing with the living.
Suppongo... di non essere abituato a trattare con i vivi.
While there is no one-size-fits-all solution to dealing with gambling addiction, at least one or two tips can be applied.
Sebbene non esista una soluzione valida per tutti per affrontare la dipendenza dal gioco d'azzardo, è possibile applicare almeno uno o due suggerimenti.
And so, cognitive dissonance is part and parcel of the way that we deal with oil, and it's really important to dealing with this oil spill.
E quindi, la dissonanza cognitiva fa parte del nostro modo di trattare il petrolio, ed è davvero importante per affrontare questa marea nera.
3.3477110862732s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?